Через несколько недель в Днепровском национальном театре имени Тараса Шевченко покажут спектакль по мотивам оперетты 20 века "Свадьба в Малиновке". Против этого выступили местные общественные деятели из-за якобы советских нарративов.
Что о комедии говорят литературоведы – узнали корреспонденты Суспільного.
"Свадьба в Малиновке" - романтически-драматическая комедия о периоде украинско-большевистского противостояния 20 века. Анонс премьеры вызвал общественный резонанс — в комментариях под афишей в Facebook, а также на личных страницах люди высказались о неуместности пьесы из-за советских нарративов. Общественная деятельница из Днепра Екатерина Леонова рассказала: когда увидела анонс, была шокирована.
"Как можно в 2024 году, когда здесь вторжение просто бьет по всем фронтам, пытаться оживить какие-то советские нарративы? Давайте сейчас поднимем все достопримечательности, которые мы убрали в 2014 году и перекрасим их", - сказала она.
Екатерина надеется, что руководство театра изменит репертуар.
"У нас огромная плеяда современных драматургов, писателей, уже погибших поэтов, воюющих, которые написали не одну книгу. Возьмите любую из них создайте что-то новое, но точно не тянуть труп советский в современную Украину", — высказалась общественная деятель.
Оперетта "Свадьба в Малиновке" написана в 1930 годах к годовщине Октябрьской революции. В 1967 году ее экранизировали. Литературовед Ольга Шаф объяснила: борцов за независимость Украины изобразили преступниками и высмеяли.
"В этой пьесе кремлевская пропаганда делает то, что делает и сейчас: переворачивает реальность вверх дном абсолютно. Красноармейцы, которые действительно грабили и насиловали, изображены в пьесе, и в фильме идеальными. В то время как атаман изображен бандитом, который действительно делает то, что делали красноармейцы», — отметила Ольга Шаф.
По словам специалиста, авторы оперетты — украинцы, работавшие на советскую власть.
"Драматург Юхвид направил, как известно, вариант этой пьесы, как в Москву, так и в Харьков. И она готовилась к спектаклю параллельно. Власть советская в Москве радостно приняла этот материал и способствовала скорейшему его адаптированию на русском языке. Это свидетельствует о том. , насколько нужна была именно такая подача материала советской власти", - сказала литературовед.Заведующая литературной частью театра Шевченко в Днепре Валентина Галацкая объяснила, известную оперетту покажут в собственной художественной интерпретации — история будет проукраинская.
"Мы постараемся показать это на примере жизни этого женского батальона, даже в комической, трагикомической форме", - рассказала она.
По словам Валентины, готовились к премьере почти год. Репетиции длятся несколько месяцев.
"Хочется, чтобы действительно акценты национально-центрические прозвучали, и они звучат. Играют актеры ведущие, играют герои те же: Яшка-артиллерист, Гапуся та Яринка", — сказала заведующая литературной частью театра.
На репетицию спектакля Суспільне не пустили — администратор театра Наре Саргсян объяснила это конфиденциальностью подготовки к премьере. "Свадьба в Малиновке" в украинском драматическом театре имени Шевченко покажут через несколько недель.
Откуда Ольга шаф может знать как было на самом деле в те далекие времена, когда ее бабушка под стол пешком ходила. Свидетелей тех времен же в живых нет. Ответить | С цитатой | Обсуждение: 2