9 марта Оперный театр был переполнен – в Днепропетровск уже второй раз с концертом приезжала легендарная Кейко Мацуи.
На пресс-конференции бойких журналистов просили не задавать композитору личных вопросов. Несмотря на статус мировая звезда, держала себя скромно, постоянно улыбалась и произвела впечатления открытого человека.
- Мне нравится украинская публика, в Японии или США, зрители ведут себя сдержаннее, - рассказала джазистка, - здесь же иногда весь зал может пританцовывать и знать многие мои композиции. К тому же здесь с особой радостью артистам дарят цветы.
Подтверждая высокое реноме в глазах композитора, зал встретил ее тепло. Кто-то пританцовывал, правда, не отрываясь от кресел, кто-то просто в экстазе закрывали глаза, а цветы дарили даже дети.
- Я черпаю силы и вдохновение от публики, - говорила Кейко, - когда тебя везде тепло встречают - это просто замечательно. Похвалила японка и украинскую кухню.
- Мне нравится борщ и вареники. Когда-то довелось попробовать водки, но я пила ее разведенной, - признается Кейко, - сейчас же могу обойтись и без этого, однако осилю не больше двух рюмок.
Журналистам же Кейко приоткрыла секреты творчества - Сочиняю музыку я в определенное время суток. Просто подхожу к роялю ложу руки на клавиши, но не играю, а вслушиваюсь в тишину (правда переводчица перевела это как «слушая науку»).
В ЮАР, где я записывала последний альбом, - вспоминает Кейко, - меня так впечатлил местный колорит, что я работала с утра до вечера.
Душевное настроение японка передала и залу, сразив наповал мелодией «Kappa». - Эта композиция об эльфе, который живет на лесном озере, - поведала залу Кейко, - когда он умирает, гибнет и озеро вместе с лесом. Под конец Кейко порадовала зал, сыграв, джазовую обработку «Червоной руты».
Курьез
Вообще-то с общительной японкой можно было разговаривать и без переводчика (уровень познания языка позволял, да и сама звезда говорила не быстро и с акцентом). Но с переводчиком казалось как-то спокойней. Однако блондинка лет 18-ти упорно не могла понять что же имела ввиду Кейко, когда говорила о игре в 4 руки. Далее улыбчивая музыкантка ошеломила некоторыми познаниями межэтнического африканского языка суахили (последний ее альбом называется «Мийо» - в переводе сердце и душа).
Справочная «Газеты…»
Кейко Мацуи родилась 26 июля 1963 года в Токио. С пяти лет начала играть на пианино и сочинять музыку. Окончила Японский женский университет по специальности «детская культура». Также проходила обучение по программе, поддерживаемой музыкальным фондом Yamaha.
В 17 заключила с компанией Yamaha контракт на студийную запись. Основав в 1982 году группу Cosmos, записала вместе с ней семь альбомов музыки в стиле джаз-фьюжн. Сейчас же на счету артистки 12 студийных альбомов.
Муж — Кадзу Мацуи, продюсер, работает вместе с Кейко. Кадзу также принимает участие в записи музыки Кейко, исполняя партию на японской бамбуковой флейте сякухати.
Впечатление испорчено плохой настройкой звуковой аппаратуры, гудение басов забивали саксофон и гитару. Звукорежисер отстойный, слух отсутствует. Ответить | С цитатой
И еще - в Японии зацвела сакура - красотище!!! Ответить | С цитатой
Очень милая девушка и очень старалась :)
Статья вполне "газетная", так что журналиста тоже критиковать не стоит :) Ответить | С цитатой
После "ложу" и прочих перлов даже неудобно как-то спрашивать: запятые в статье расставляли бросая монетку?
Кому вообще нужно описание переводчицы и ее ляпов? Это месть? Не дала? Ответить | С цитатой