Згоден
Продовжуючи перегляд сайту, ви погоджуєтеся з тим, що ознайомилися з оновленою політикою конфіденційності та погоджуєтеся на використання файлів cookie.
11.03.2009

Кейко Мацуи: «Украина для меня второй дом»

Кейко Мацуи: «Украина для меня второй дом»
Фото: Valiko
Звезда , призналась, что любит борщ и вареники, а водку пьет не разбавляя

9 марта Оперный театр был переполнен – в Днепропетровск уже второй раз с концертом приезжала легендарная Кейко Мацуи.

На пресс-конференции бойких журналистов просили не задавать композитору личных вопросов. Несмотря на статус мировая звезда, держала себя скромно, постоянно улыбалась и произвела впечатления открытого человека.

- Мне нравится украинская публика, в Японии или США, зрители ведут себя сдержаннее, - рассказала джазистка, - здесь же иногда весь зал может пританцовывать и знать многие мои композиции. К тому же здесь с особой радостью артистам дарят цветы.

Подтверждая высокое реноме в глазах композитора, зал встретил ее тепло. Кто-то пританцовывал, правда, не отрываясь от кресел, кто-то просто в экстазе закрывали глаза, а цветы дарили даже дети.

- Я черпаю силы и вдохновение от публики, - говорила Кейко, - когда тебя везде тепло встречают - это просто замечательно. Похвалила японка и украинскую кухню.

- Мне нравится борщ и вареники. Когда-то довелось попробовать водки, но я пила ее разведенной, - признается Кейко, - сейчас же могу обойтись и без этого, однако осилю не больше двух рюмок.

Журналистам же Кейко приоткрыла секреты творчества - Сочиняю музыку я в определенное время суток. Просто подхожу к роялю ложу руки на клавиши, но не играю, а вслушиваюсь в тишину (правда переводчица перевела это как «слушая науку»).

В ЮАР, где я записывала последний альбом, - вспоминает Кейко, - меня так впечатлил местный колорит, что я работала с утра до вечера.

Душевное настроение японка передала и залу, сразив наповал мелодией «Kappa». - Эта композиция об эльфе, который живет на лесном озере, - поведала залу Кейко, - когда он умирает, гибнет и озеро вместе с лесом. Под конец Кейко порадовала зал, сыграв, джазовую обработку «Червоной руты».

Курьез

Вообще-то с общительной японкой можно было разговаривать и без переводчика (уровень познания языка позволял, да и сама звезда говорила не быстро и с акцентом). Но с переводчиком казалось как-то спокойней. Однако блондинка лет 18-ти упорно не могла понять что же имела ввиду Кейко, когда говорила о игре в 4 руки. Далее улыбчивая музыкантка ошеломила некоторыми познаниями межэтнического африканского языка суахили (последний ее альбом называется «Мийо» - в переводе сердце и душа).

Справочная «Газеты…»

Кейко Мацуи родилась 26 июля 1963 года в Токио. С пяти лет начала играть на пианино и сочинять музыку. Окончила Японский женский университет по специальности «детская культура». Также проходила обучение по программе, поддерживаемой музыкальным фондом Yamaha.

В 17 заключила с компанией Yamaha контракт на студийную запись. Основав в 1982 году группу Cosmos, записала вместе с ней семь альбомов музыки в стиле джаз-фьюжн. Сейчас же на счету артистки 12 студийных альбомов.

Муж — Кадзу Мацуи, продюсер, работает вместе с Кейко. Кадзу также принимает участие в записи музыки Кейко, исполняя партию на японской бамбуковой флейте сякухати.

Текст: Максим Мирошниченко

9   Оставить комментарий
Отсортировать по дате 1

Дмитрий  (26.03.13 12:50): Концерт отличный! Кейко и музыканты на высоте!
Впечатление испорчено плохой настройкой звуковой аппаратуры, гудение басов забивали саксофон и гитару. Звукорежисер отстойный, слух отсутствует.
Ответить | С цитатой
Adelina  (13.03.09 20:41): Концерт был замечательный. Получила море удовольствия! Все произведения Кейко исполняла от души. Зал аплодировал и вызывал на "бис".
И еще - в Японии зацвела сакура - красотище!!!
Ответить | С цитатой
Стыдоба  (12.03.09 12:02): Максим Мирошниченко, познакомьтесь с чудесным явлением под названием "пунктуация". Поверьте, вы узнате много нового и интересного! Ответить | С цитатой
Art. Shyshkin  (12.03.09 10:43): Вот набросились на переводчицу :))

Очень милая девушка и очень старалась :)

Статья вполне "газетная", так что журналиста тоже критиковать не стоит :)
Ответить | С цитатой
Оля  (12.03.09 10:01): Концерт был СУПЕР! Ответить | С цитатой
Ужос  (12.03.09 10:01): Вот он, "проффесиАнализм" наших молодых журналистов и переводчиков!
После "ложу" и прочих перлов даже неудобно как-то спрашивать: запятые в статье расставляли бросая монетку?
Кому вообще нужно описание переводчицы и ее ляпов? Это месть? Не дала?
Ответить | С цитатой
@  (11.03.09 18:17): Неприлично, но не могу не указать на опечатку: "Подтверждая высокое реноме в ГАЗАХ композитора, зал встретил ее тепло." Ответить | С цитатой
КАЛАРАЦКИЙ ЖУГ  (11.03.09 18:09): \"ЛОЖУ\" руки на клавиши - ... файна юкрайна... Ответить | С цитатой
GGG  (11.03.09 16:05): Аффтар! Уровень ПОзнания какого языка позволял разговаривать с пианисткой без переводчика? Наверное, английского? Трудно предположить, что она говорила по-японски с акцентом, а аффтар статьи это уловил... Тогда возникает второй вопрос - это каков же уровень того самого ПОзнания, когда понимать собеседника легче, если он \"говорит с акцентом\"? Переводчица, видать, действительно была - очень правдоподобно выглядит то, как она перепутала listening to SCIENCE вместо SILENCE, хотя если учитывать, что японцы некоторые \"наши\" звуки (в частности, как раз \"Л\") ваще не произносят, то 18-летнюю блондинку можно простить, тем более что у нее других достоинств наверняка много. Аффтар! В следующий раз пиши о музыке, плиз, а не хвастайся своими ПОзнаниями языков - не к месту, да и хвастать-то нечем. Ответить | С цитатой
1
Gorod.dp.ua не несет ответственности за содержание опубликованных на сайте пользовательских рецензий, так как они выражают мнение пользователей и не являются редакционным материалом.

Gorod`ской дозор | Обсудите тему на форумах | Разместить объявление

Фото, відео, архів новин доступні у повній версії сайту
Повна версія сайту
copyright © gorod.dp.ua
Всі права захищені. Використання матеріалів сайту можливо тільки з дозволу власника.

Політика конфіденційності